Kuidas Tõlkida Filmi Spetsiaalse Programmi Abil

Sisukord:

Kuidas Tõlkida Filmi Spetsiaalse Programmi Abil
Kuidas Tõlkida Filmi Spetsiaalse Programmi Abil

Video: Kuidas Tõlkida Filmi Spetsiaalse Programmi Abil

Video: Kuidas Tõlkida Filmi Spetsiaalse Programmi Abil
Video: Marshmello - Alone (Official Music Video) 2024, November
Anonim

Internetist saab alla laadida peaaegu iga filmi. Kui teil on õiged koodekid installitud, ei teki vaatamisega probleeme. Kui muudate videot, soovite seda muuta või luua sünkroontõlke, peate originaalfaili uuesti kodeerima.

Kuidas tõlkida filmi spetsiaalse programmi abil
Kuidas tõlkida filmi spetsiaalse programmi abil

Juhised

Samm 1

*. Avi konteiner on kõige populaarsem ja seda toetavad paljud mängijad, nii arvuti kui ka tarbijad. Kuid selle konteineri tihendamine peab olema kindlas vormingus, näiteks DivX, Xvid, mpeg 1, 2, 4, need on kõige levinumad vormid, on palju teisi. Videofailivormingu teisendamiseks teiseks vajate spetsiaalset tarkvara - videomuundurit.

2. samm

Video redigeerijatel on teisendusfunktsioon, näiteks: Windows Movie Maker, Adobe Premiere, Sony Vegas jne. Klõpsake nuppu "Ekspordi" ("Salvesta arvutisse", "Salvesta nimega"), määrake lõpliku faili nimi ja määrake soovitud fail koodek tihendusmäärangutes, eraldusvõimes ja bitikiiruses.

3. samm

Kui te pole videoparameetritega eriti kursis, kasutage muundureid. Üksikute funktsioonide liides ja nimetus võivad erineda, kuid tööpõhimõte on sama. Iga Video Converter on üks lihtsamini hallatavaid programme. Sellel on tasuta versioon, mille saab alla laadida tootja veebisaidilt. Selles töötamine on elementaarne: lisage soovitud videofail, määrake paremal olevates seadetes kvaliteet (hea, keskmine, madal) ja tihendus. Klõpsake nuppu "Start" ja oodake, kuni tõlge muus vormingus on lõpule viidud. Samamoodi saate teisendada filme muusse vormingusse TMPGEncoderis, Xilisoft Video Converteris, MPEG Media Encoderis (teisendab failid MPEG-vormingusse).

4. samm

Tingimusel, et peate filmi sünkroontõlke tegema, peate leidma originaalse stsenaariumi teksti või alapealkirja faili. Seejärel tõlkige algkeelest oma emakeelde. Salvestage sünkroontõlge, näiteks Windows Movie Makeris. Salvestage uus projekt. Kui soovite lisada subtiitreid, kasutage videotöötlusprogramme Pinnacle Studio, Sony Vegas, Ulead VideoStudio, MAGIX video deLuxe, Canopus Edius, Adobe Premiere või sama Movie Makerit.

Soovitan: