Kuidas Kirjutada Venekeelset Sõna Inglise Keeles

Sisukord:

Kuidas Kirjutada Venekeelset Sõna Inglise Keeles
Kuidas Kirjutada Venekeelset Sõna Inglise Keeles

Video: Kuidas Kirjutada Venekeelset Sõna Inglise Keeles

Video: Kuidas Kirjutada Venekeelset Sõna Inglise Keeles
Video: 200 lauset - Inglise keel - Eesti keel 2024, Detsember
Anonim

Vajadus kirjutada Internetis venekeelseid sõnu inglise tähestiku tähtedesse on üsna haruldane, kuna võrgus on palju teenuseid, mis pakuvad võimalust kasutada kirillitsa, isegi kui teil pole vene klaviatuuri paigutus. Sellest hoolimata võib ette kujutada konkreetseid juhtumeid, kui on vaja kirjutada "transliterated" - see on tavapärane nimi tekstile, kus venekeelsed tähed asendatakse nende ingliskeelsete vastetega.

Kuidas kirjutada venekeelset sõna inglise keeles
Kuidas kirjutada venekeelset sõna inglise keeles

Juhised

Samm 1

Sisestatud teksti automaatseks transliteratsiooniks tõlkimiseks kasutage mis tahes veebiteenust. See on lihtsaim viis kirjutada venekeelseid sõnu inglise tähtedega. Näiteks kui kasutate teenust https://translit.ru, siis võite pärast põhilehele minekut kohe hakata sisestama soovitud teksti. Kui olete teksti, sõna või fraasi sisestamise lõpetanud, piisab sellest, kui klõpsate nuppu sildiga "Transliteration", nii et kõik venekeelsetes tähtedes sisestatud andmed teisendatakse samadeks, kuid ingliskeelsete tähestike tähtedega. Kui teil pole võimalust klaviatuurile venekeelset teksti sisestada, saate hiirega klõpsata vajalikud tähed, mis on sellel saidi lehel sisestatud välja kohal. Siin saate valida transliteratsiooni suuna ja mitte ainult nende kahe tähestiku (vene ja inglise) seast. Samuti on olemas liidese variant, mis on spetsiaalselt loodud töötama Symbiani ja Windows Mobile'i operatsioonisüsteemidega mobiilseadmetes

2. samm

Kasutage vene tähestiku tähtede vastavustabeleid ingliskeelsetele tähtedele ja kombinatsioonidele, kui soovite sõnu kohe kirjutada transliteratsioonis ilma täiendava tõlketa. Selliseid tabeleid on mitu ja neid leiate ka netist. Näiteks kasutage vastava GOST-i ametlikku sõnastust pealkirjaga „Reeglid kirilli tähe translitereerimiseks ladina tähestikku”. Tõsi, mitte alati ja mitte kõik ei kasuta GOST-is täpsustatud vastavustabeleid, kui oluline on kasutusmugavus ja mitte standardite järgimine. Võite kasutada muid tabeleid, mis on näiteks postitatud Lingvoteki veebisaidile.

3. samm

Kui soovite tõlkida teksti transliteratsiooni ilma Interneti-ühenduseta, kasutage transliteratsioonifunktsioonidega residentprogramme. Näiteks on see valik Punto Switcheri programmis, mis on mõeldud peamiselt vene ja inglise klaviatuuripaigutuste vahel automaatseks vahetamiseks. Selle kasutamiseks venekeelse teksti sõnade translitereerimiseks tõlkimiseks piisab, kui valite soovitud fragmendi suvalises redaktoris ja vajutate klahvikombinatsiooni alt="Pilt" + kerimislukk.

Soovitan: