Kuidas Tõlkida Lehte Operas

Sisukord:

Kuidas Tõlkida Lehte Operas
Kuidas Tõlkida Lehte Operas

Video: Kuidas Tõlkida Lehte Operas

Video: Kuidas Tõlkida Lehte Operas
Video: Теплый и уютный женский кардиган - куртка с аранами, на молнии и с капюшоном. Часть 1. 2024, Aprill
Anonim

Paljudel välismaiste arendajate saitidel on kohandatav vene kasutajaliides. Kui seda suvandites pole, saab tõlke teha spetsiaalse utiliidi abil, mis kasutab ühte Google'i teenustest.

Kuidas tõlkida lehte Operas
Kuidas tõlkida lehte Operas

See on vajalik

Internetiühendus

Juhised

Samm 1

Salvestage oma arvuti töökonfiguratsioon taastepunkti loomisega juhul, kui tehtud muudatused ei mõjuta selle jõudlust parimal võimalikul viisil. Tõlgi leht Opera veebibrauseris, kasutades selleks spetsiaalselt installitud google-translate'i utiliiti.

2. samm

Selleks esitage Internetis taotlus selle programmi nime jaoks ja laadige seejärel fail alla laiendiga.js, see kaalub mitu kilobaiti. Pakkige arhiiv lahti ja tehke siis kindlasti viirusekontroll.

3. samm

Käivitage oma Opera brauser. Avage seadete menüü ja seejärel paneel "Täpsem". Valige menüüpunktid "Sisu" ja "JavaScripti valikud", ilmuvas aknas peaks ilmuma link kohandatud failidele. Kasutage nuppu „Vali“, et teada saada kataloog, kuhu peate kopeerima allalaaditud tõlgi utiliidi faili. Taaskäivitage oma brauser.

4. samm

Looge lisafunktsiooni jaoks kiire juurdepääsu tööriistaribal nupp, sisestades aadressiribale javascripti: google_translate ('en | ru'). Lohistage vasakul kuvatav ikoon hiire nupuga paneelile. Nupu keelesätete muutmiseks sisestage edasiseks tõlkimiseks vastav kõige sagedamini kasutatavate veebisaitide keelte lühike tähis.

5. samm

Kui saidil, mille soovite inglise keelest tõlkida, on prantsuskeelne versioon, minge sellele ja määrake kiirpääsupaneelil prantsuse keelest vene keelde tõlkimise nupp. See on palju mugavam kui ingliskeelne tõlkevõimalus, kuna selles kasutatakse teistsugust sõnade järjekorda ja tõlgitud tekst võib olla originaalist veelgi vähem arusaadav.

6. samm

Tõlkimiseks võite kasutada ka mis tahes muud saidi menüüs leiduvat keelt, peamine on see, et selles oleks saadaval rangelt määratletud sõnade järjekord, vastasel juhul ei ole ka tulemus parim.

Soovitan: