Ilma vene keele reegliteta ei saa väita, et oleks kirjaoskaja ja haritud inimene. Kirjaoskus hõlmab mitte ainult sõnade õiget hääldamist ja õigekirja, vaid ka õigeid kirjavahemärke - eelkõige oskust sõnu reast reani õigesti pakkida. Siltide vahelise sõnade sidumise koordineerimiseks on mitu reeglit.
Juhised
Samm 1
Sõnade sidekriipsutamisel ärge jätke eelmisele reale üht tähte ja jätke ka ainult kaashäälikud ilma täishäälikuteta. Jagage sõna silpideks nii, et igas silpis oleks täishäälik. Ühesilbilisi sõnu ei saa üle kanda.
2. samm
Ärge eraldage sidumise ajal d, s, b, b eelmisest tähest.
3. samm
Sõnade ülekandmisel, milles mitu kaashäälikut lähevad täishääliku järel teisele reale, hoidke kaashäälikuid eelmisel real, kinnitades need täishäälikuga.
4. samm
Kui ülekandmisel näete, et juure kaashäälik on sufiksiga ristmikul, jätke see koos juurtega ülemisele reale ja viige järelliide põhja. Kui sõnas on kaks järelliidet, eraldage need sufiksid ülekandmisel.
5. samm
Kui sõnas on eesliide, ärge omistage eesliite konsonanti sellele järgnevale silbile, mis algab kaashäälikuga. Samuti ärge jätke juure kaashäälikut koos eesliitega.
6. samm
Ärge jätke eesliidet koos juure esimese täishäälikuga samale reale, kui juur algab täishäälikuga. Eraldage eesliide juurest ja teisaldage see teisele reale.
7. samm
Jagage liitsõnad (näiteks erikliinik või sõjaväeteenistus) ülekandmisel nende komponentideks. Ärge edastage tähtede lühendeid üldse.
8. samm
Kui ristmikul on täishäälikuid kahekordne, kandke üks neist üle ja jätke teine koos eelmise täishäälikuga eelmisele reale.
9. samm
Te ei saa pakkida kirjavahemärke, sidekriipse (erandiks on dialoogikoopia), numbritele täiendusi (25., 2.), lühendeid, perekonnanimesid ja initsiaale, samuti tingimuslikke lühendeid (jne. Jne).