Mängude tõlkimine PSP-le on vajalik peamiselt juhtudel, kui mäng on tõesti haruldane ja selle venekeelset versiooni või mõnda muud vajalikku keelt pole võimalik hankida. Spetsiaalsed tõlkeprogrammid aitavad teid siin.
Vajalik
- - programmeerimisoskus;
- - tõlkija tarkvara.
Juhised
Samm 1
Siit saate teada, millist programmeerimiskeelt mänguarendajad kasutasid. Vajaliku teabe leiate selle mängu arutelufoorumitest. Samuti on mõne jaoks võimalik selliseid andmeid vaadata tootja veebisaidil - võimalusi on palju. Kõige tähtsam on see, et teave oleks täpne.
2. samm
Õppige programmeerimisoskusi selles keeles, kui teil seda pole. Pange tähele, et paljudel vähetuntud programmeerimiskeeltel on midagi laenatud samast C ++ ja teistest laiemalt tuntud keeltest. Igal juhul peate mängu tõlkimiseks teise keelde teadma selle programmeerimismeetodi filosoofiat.
3. samm
Avage oma arvutis mängu allikas. Kui see on mängupilt sellises vormingus nagu ISO, pakkige see WinRari abil lahti ja leidke konfiguratsioonifailid. Redaktori abil avage need failid, tehke vajalikud muudatused (sõltuvalt mängust ja programmeerimiskeelest võib töö maht olla tohutu).
4. samm
Leidke spetsiaalne programm, mis tõlgib mänge ja rakendusi. Pange tähele, et see peab vastama teie Play Station Portable'i mängu arendamisel kasutatud programmeerimiskeelele. Sellised programmid teostavad tõlke automaatselt.
5. samm
Kuid olge ettevaatlik, tõlge ei sisalda alati sõnu mängus kasutatud tähenduses. Samuti on sageli probleeme inglise või inglise keelde tõlkimisel lauses olevate sõnade järjekorra tõttu. Harva kohtab programme, mis arvestavad seda funktsiooni vähemalt vähesel määral.
6. samm
Kui peate Play Station Portable'i mängu tõlkima vene keelde, leidke selle kettalt või kettapildifailist lihtsalt selle venestatud koopia. Venestatud versioone on sageli väga lihtne leida, eriti kui mäng on üsna kuulus.