Kuidas Teksti Wordis Tõlkida

Sisukord:

Kuidas Teksti Wordis Tõlkida
Kuidas Teksti Wordis Tõlkida

Video: Kuidas Teksti Wordis Tõlkida

Video: Kuidas Teksti Wordis Tõlkida
Video: Word 2013: oikolukuasetukset 2024, November
Anonim

Microsoft Word pakub oma kasutajatele väga mugavat võimalust trükitud teksti tõlkimiseks. Teil pole enam vaja sõnastikke otsida ega tõlkeprogramme kasutada. Peate lihtsalt Wordi käivitama.

Kuidas teksti Wordis tõlkida
Kuidas teksti Wordis tõlkida

Vajalik

  • - arvuti;
  • - Internet.

Juhised

Samm 1

Käivitage arvutis Microsoft Word. Selle programmi versioon peab olema vähemalt 2003.

2. samm

Sisestage tõlkimiseks vajalik tekst, kontrollides, kas selles pole õigekirjavigu. Igasugune ebatäpsus võib raskendada programmi tõlkimist või selle tähenduse moonutamist. Tõstke sisestatud tekst esile ja klõpsake peamenüüs vahekaarti "Ülevaade". Avanevas menüüs valige kiri "Transfer". Pärast seda ilmub lehest vasakule aken "Referentsmaterjalid".

3. samm

Selle akna saate avada lihtsamal viisil. Valige tekst või vajalik fragment, paremklõpsake sellel, valige ilmunud kontekstimenüüst „Tõlge”.

4. samm

Avanenud aknas määrake lähtekeel ja sihtkeel. Pärast seda kuvab programm tõlgitud teksti allpool. Teatud tõlkeparameetreid saate määrata ka siis, kui klõpsate "Tugimaterjalides" samanimelist pealkirja. Märkige kuvatavas aknas ruut sõnade "Kasuta Internetis sõnastikku" kõrval. See aitab kaasa täiuslikuma tõlke loomisele.

5. samm

Kui vajalik tekst on tõlgitud, klõpsake selle all asuvat nuppu "Lisa". Ja teie dokumendis ilmub originaaltesti asemel tekst teises keeles.

6. samm

Kui sellist nuppu pole, valige lihtsalt tõlge, paremklõpsake sellel, valige "Kopeeri". Ja kleepige see siis algteksti asemele. Tõlge valmib.

7. samm

On võimalik tõlkida mitte kogu tekst tervikuna, vaid teatud fragment või sõna. Selleks valige tõlkimist vajav element ja rakendage sellele kõik ülalkirjeldatud sammud.

8. samm

Pidage meeles, et tõlkimisel annab arvuti edasi vaid lausete üldise tähenduse. Seetõttu ei tohiks äridokumentides ega kirjavahetuses kasutada tõlgitud teksti.

Soovitan: