Paljud kasutajad seisavad sageli silmitsi kasutatava klaviatuuripaigutuse vahetamise probleemiga. Selles olukorras on kirjalike tekstide automaatseks tõlkimiseks soovitatav kasutada spetsiaalseid programme.
Juhised
Samm 1
Kirjutatud teksti tõlkimiseks venekeelsest paigutusest inglise keelde või mõnda muusse, kasutage programmi Punto Switcher või selle analooge. Selle saate alla laadida järgmiselt lingilt: https://soft.softodrom.ru/ap/Punto-Switcher-p1484. Pärast allalaadimist installige see, järgides menüüelementide juhiseid ja konfigureerige peamised parameetrid.
2. samm
Kui peate kasutama kirja- või ICQ-sõnumites kirjutatud teksti tõlkimise funktsiooni, kasutage Miranda New Style klienti (https://xspellhowlerx.ru/). Installige see arvutisse ja sisestage konto seadetes oma postkasti, ICQ, MSN, sotsiaalsete võrgustike ja nii edasi sisselogimisteave. Pärast seda, kui kirjutate sõnumeid valele paigutusele, kasutage lihtsalt alumisel paneelil asuvat lülitusnuppu ja valele paigutusele kirjutatud tekst muutub soovitud.
3. samm
Laadige alla ja installige kasutatavate programmide jaoks täiendavad moodulid, mis tõlgivad sisestatud teksti, kui klõpsate konkreetsel menüünupul. Need leiate teie kasutatavate programmide foorumitest.
4. samm
Sageli sisaldavad rakenduste lisamaterjalid viirusi ja pahatahtlikku koodi, seega olge nende valimisel eriti ettevaatlik. Eelkõige puudutab see brausereid, e-posti kliente ja kiirsuhtlusi, sellistel juhtudel laadige alla ainult need programmid, millel on kõige rohkem allalaadimisi ja positiivseid ülevaateid. Installimine toimub tavaliselt automaatselt või käsitsi, kopeerides täiendava üksuse programmi installifailide kataloogi Program Files.
5. samm
Kontrollige alati installitud lisandmooduleid viiruste suhtes ja kui installite nende ebastabiilsed versioonid, salvestage süsteemi töötav konfiguratsioon, luues arvuti peamenüüsse taastepunkti.