Kaasaegne arvutitehnoloogia on suunatud kasutaja mugavuse tagamisele. Tööruumi säästmiseks ja sülearvuti suuruse vähendamiseks valmistavad tootjad multifunktsionaalse klaviatuuri: erinevates klahvikombinatsioonides võimaldab see täita erinevaid funktsioone.
Juhised
Samm 1
Reeglina on Venemaal tavaline arvutiklaviatuur kakskeelne: samade nuppude abil saate kirjutada vene või inglise keeles, kuna need toimivad kirillitsa ja ladina tähestikus. Samal ajal kirjutatakse igale nupule kaks tähte: alumises paremas nurgas on kujutatud vene tähte ja üleval vasakul ladina tähte. Kasutaja mugavuse huvides on erinevate tähestike tähemärgid värvi ja heleduse poolest erinevad.
2. samm
Pange tähele, et kirjavahemärgid ja lisatekstimärgid klaviatuuril on samuti erineva paigutusega: mõnda märki saab kasutada klaviatuuri kirjutades vene keeles, teisi aga inglise või mõnele muule lääne keelele üleminekul (olenevalt arvutisüsteemi seadetest). Need tähed, nagu ka tähed, asuvad klahvi erinevates nurkades ja neil on erinevad värvid.
3. samm
Kõige sagedamini on tekstidokumendid ja brauseriaknad vaikimisi seadistatud inglise keelde. See tähendab, et kui avate dokumendi, hakkate ladina keeles kirjutama. Kui vajate vene tähestikku, vahetage oma arvutis keele paigutus. Klaviatuuri inglise keelest vene keelde tõlkimiseks on erinevaid viise. Pöörake tähelepanu "tegumiribale", mis asub teie arvuti kõige alumises reas. Kolmanda süsteemi kõrval, kus kell ja muud süsteemi otseteed asuvad vaikimisi, on keeleriba. See näitab, milline keel on teie arvutis praegu aktiveeritud. Kui näete nimetust "EN", klõpsake sellel ikoonil vasakklõps. "Keelepaneel" laieneb ja näete rida pildiga "RU" - see on vene keel. Klõpsake sellel menüüterminil ja teie klaviatuuripaigutus muutub inglise keelest vene keelde.
4. samm
Teatud klahvide abil saate muuta klaviatuuri prinditavat keelt. Vajutage korraga klahve "Shift + Alt" (mõnes arvutis töötab kombinatsioon "Shift + Ctrl") ja teie klaviatuuripaigutus muutub.