Kuidas Subtiitreid Teisaldada

Sisukord:

Kuidas Subtiitreid Teisaldada
Kuidas Subtiitreid Teisaldada

Video: Kuidas Subtiitreid Teisaldada

Video: Kuidas Subtiitreid Teisaldada
Video: АСМР Анкета из 90s для ТЕБЯ 💓 Личные Вопросы 2024, November
Anonim

Paljudele meie riigi inimestele meeldib vaadata Ameerika filme originaalis. Venekeelsed subtiitrid on loodud selleks, et aidata inimestel, kes inglise keelt ei oska, mõista vaadatava filmi tähendust. Internetis on palju saite, kus saate filme vaadata koos subtiitritega veebis. Need ilmuvad tavaliselt ekraani allosas.

Kuidas subtiitreid teisaldada
Kuidas subtiitreid teisaldada

Juhised

Samm 1

Kui subtiitrid on liiga ühele poole nihutatud, saate need alati spetsiaalsete subtiitrite redigeerimisprogrammide abil keskele viia, neist populaarseim on VobSub. See on varustatud kõigi vajalike funktsioonidega, mis võimaldavad teil teha subtiitrite jaoks erinevaid toiminguid, muuta nende asukohta ja värvi.

2. samm

Kui soovite subtiitreid teisaldada inglise keeles või mõnes muus keeles, laadige kõigepealt alla ja installige VobSubi programm kõvakettale. Seejärel leidke subtiitrifail Interneti lõpututest avarustest ja kopeerige see samasse kausta, kus asub ka film ise.

3. samm

Nimetage subtiitrid ümber nii, et subtiitrifail ja filmifaili nimi ühtiksid, et subtiitrid videoga jookseksid. Kui tähtede asemel on mõned arusaamatud ikoonid, minge menüüsse Seaded ja valige õige keel. Selleks klõpsake subtiitrite esitamise ajal vahekaarti DirectVobSub. Klõpsake hüpikaknas menüüd Tekstisätted ning valige teile arusaadav keel ja font.

4. samm

On juhtumeid, kus allalaaditud video ja subtiitrid ei sobi üksteisega ja neid ei saa korraga esitada. Muidugi saate alla laadida veel ühe video või alapealkirja, kuid see võtab palju aega. On palju lihtsam viis. Laadige alla DSRT-programm. Avage subtiitrifail ja vajutage klahvikombinatsiooni Alt + V, et valida video, millega soovite subtiitrid sünkroonida. Nüüd saate lõpuks subtiitreid nihutada või veidi näpistada, et teil oleks mugav oma valitud huvitavat ja meelelahutuslikku filmi vaadata.

5. samm

Samuti ei saa teisaldada kõiki subtiitreid korraga, vaid mõningaid nende fragmente. See on väga mugav ja praktiline, kuna pole vaja pikka toimetamist. Kui soovite õppida võõrkeelt, võite vaadata ingliskeelseid filme subtiitritega. Selliste filmide regulaarne vaatamine võib teie inglise keele oskust märkimisväärselt parandada, kuna te ei harju mitte ainult inglise keelt rääkima, vaid suurendate ka oma sõnavara seda märkamata.

Soovitan: